"Advertising is only evil when it advertises evil things."
~ David Ogilvy
 

Älä käännä tekstejä ruotsiksi

Teksti on valmis ja kaikki ovat tyytyväisiä. Paitsi, että teksti pitäisi kääntää ruotsiksi. Kuka sen sitten tekee? Talousosaston Börje on ruotsinkielinen, mutta hän on kursseilla.

Tee heti fiksu päätös: älä käännä tekstiä.

Anna sen sijaan ruotsinkielisen copywriterin työstää tekstisi sujuvaksi ruotsiksi.

Autan mielelläni ruotsinkielisten tekstiesi kanssa.

Mainoksia, kotisivuja, yritysjulkaisuja, käyttöohjeita, lehdistötiedotteita, asiakaslehtiä, PowerPoint
-esityksiä, sähköpostia, intranetmateriaalia – kanavia löytyy monenlaisia.

Olennaista on, että saat ruotsinkielisen version, joka elää ja hengittää. Jos uskot Börjen huitaisevan tekstin kasaan tuota pikaa, saat takuulla tehdä homman kahteen kertaan.

Kysymys on jostain paljon tärkeämmästä: tavaramerkistä ja imagosta huolehtimisesta. Ja suhteiden rakentamisesta. Huono teksti on aina merkki välinpitämättömyydestä. Ei kai kukaan sentään halua olla tekemissä välinpitämättömien ihmisten ja yritysten kanssa?

Ota yhteyttä, kun haluat saada hommat tehtyä.

Ja anna Börjen tehdä sitä, mihin hänet on palkattu.

Joakim Enegren
copywriter & sisällöntuottaja

jocke(at)enegren.net
+358 9 2316 4588
+358 40 763 62 22